Jestem tłumaczem przysięgłym języka hebrajskiego wpisanym na listę Ministra Sprawiedliwości pod numerem TP/101/18. Poniżej przedstawiam Państwu moją ofertę dot. tłumaczeń pisemnych oraz ustnych.
OFERTA
OFERTA TŁUMACZEŃ
Stawki ustalane są indywidualnie dla każdego zlecenia, w zależności od stopnia trudności, ilości tekstu oraz terminu wykonania zlecenia. Dokładny koszt tłumaczenia i termin realizacji podaję po otrzymaniu tekstu i dokonaniu wyceny.
- Ceny bez marży dla biura tłumaczeń (bezpośrednia realizacja zlecenia)
- Niezobowiązująca i bezpłatna wycena tłumaczeń online
- Za wykonane usługi wystawiam faktury (nie doliczam VAT-u)
TŁUMACZENIA PISEMNE
- Akta stanu cywilnego (akt urodzenia, akt małżeństwa, akt zgonu)
- Dokumenty sądowe (orzeczenia i wyroki), dokumenty prawnicze (pisma procesowe)
- Akty notarialne
- Statuty spółek
- Dokumenty spadkowe (testament, akt poświadczenia dziedziczenia)
- Dokumenty dot. nieruchomości
- Dokumenty finansowe (bankowe, sprawozdania finansowe i bilanse)
- Pełnomocnictwa
- Zaświadczenia
- Dyplomy, świadectwa
- Prawa jazdy, dokumenty rejestracyjne
- Umowy
- Dokumenty medyczne
- Biznes i handel
- Logistyka i cło
- IT
- Kosmetyki
- Turystyka
- Historia
- Strony internetowe
UWAGI:
- Strona rozpoczęta liczona jest jako pełna
- Cena dodatkowego egzemplarza tłumaczenia przysięgłego: 25% stawki
- Uwierzytelnienie tekstu: 50% stawki
TŁUMACZENIA USTNE
- Spotkania biznesowe, podpisywanie umów
- Tłumaczenie rozmów i negocjacji handlowych
- Tłumaczenie u notariusza, w kancelarii prawnej
- Sąd, policja, prokuratura
- Śluby
- Towarzyszenie gościom zagranicznym
- Rozmowy telefoniczne w imieniu zleceniodawcy
- Szkolenia
UWAGI:
- Każda rozpoczęta godzina dyspozycji tłumacza jest liczona jako pełna
- Inne koszty powstałe z tytułu zlecenia, jak zakwaterowanie w hotelu i przejazd pokrywa Zleceniodawca
- Za każdą godzinę powyżej ośmiu godzin pracy tłumacza do stawki bazowej dolicza się 50%
O MNIE
O MNIE
Na rynku tłumaczeń działam od 2010 roku, a w 2018 r. złożyłem egzamin na tłumacza przysięgłego przed Państwową Komisją Egzaminacyjną (wpis na listę tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości pod numerem TP/101/18). Większość mojego życia (20 lat) spędziłem w Izraelu i kształciłem się w języku hebrajskim, co powoduje, że nie tylko znakomicie znam ten język, ale także kulturę i zwyczaje izraelskie, atrybuty nie do przecenienia przy tłumaczeniach. Jeszcze mieszkając w Izraelu rozpocząłem współpracę z biurem nieruchomości w Katowicach jako tłumacz oraz zajmowałem się tłumaczeniami ustnymi w Izraelu.
Kilkuletnie doświadczenie tłumaczenia pisemnego i ustnego wykrystalizowały w mojej profesji dziedziny, które z czasem stały się moją specjalnością.
Świadczę usługi tłumaczeń w ramach własnej działalności gospodarczej na rzecz klientów indywidualnych, podmiotów gospodarczych oraz instytucji państwowych.
Moje bogate i wieloletnie doświadczenie w zakresie tłumaczenia tekstów z wielu różnych dziedzin życia, znajomość języka, dokładność i rzetelność dają gwarancję najwyższej jakości.
Zapraszam do zapoznania się z moją ofertą obejmującą tłumaczenia ustne, tłumaczenia pisemne zwykłe, specjalistyczne oraz uwierzytelnione (przysięgłe). W mojej pracy przykładam ogromną wagę do staranności i terminowości wykonywanych przeze mnie tłumaczeń. Skutkuje to wysoką jakością współpracy z klientami oraz tym, że to grono systematycznie się powiększa.
KONTAKT
KONTAKT
DAWID WOJCIECHOWSKI – TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY JĘZYKA HEBRAJSKIEGO
Telefon: +48 794 750 785
Email: dwhebrew@gmail.com
NIP: 5291824664
Nr konta bankowego: 39 1240 2962 1111 0010 4109 0465
Bank: Bank PEKAO S.A.
Linkedin: https://www.linkedin.com/in/dawid-wojciechowski-4870a66b